0 
00:00:01,000 --> 00:00:10,000 
<i>Warning: This english sub is made by a chinese-english translate soft, so I can't ensure every sentence or phrase is flowing, if you find any mistakes, just correct them by yourself from their context.</i>

1 
00:00:46,558 --> 00:00:51,552 
Kabe no naka no himegoto (1965) 
<i>Secrets Behind Walls
Writed and directed by Koji Wakamatsu</i>

2 
00:00:58,570 --> 00:01:00,561 
As if passional crime case 

3 
00:01:27,599 --> 00:01:29,590 
Very like. 

4 
00:02:12,644 --> 00:02:14,635 
And still die with injustice unredressed 

5 
00:02:15,647 --> 00:02:19,640 
Do not believe that has already died by oneself 

6 
00:03:49,741 --> 00:03:51,732 
Send anything and stay 

7 
00:03:52,744 --> 00:03:54,746 
Are you ok? 

8 
00:03:54,746 --> 00:03:56,748 
I am sorry

9 
00:03:56,748 --> 00:03:58,739 
Do you have main threads? 

10 
00:04:11,763 --> 00:04:13,754 
Don't be like this 

11 
00:05:18,830 --> 00:05:20,832 
Someone has come  Leave him alone 

12 
00:05:20,832 --> 00:05:21,833 
No 

13 
00:05:21,833 --> 00:05:23,824 
All right 

14 
00:05:30,842 --> 00:05:32,833 
Someone 

15 
00:05:45,857 --> 00:05:47,848 
Come in 

16 
00:05:54,866 --> 00:05:56,857 
Stand up, fast! 

17 
00:06:03,875 --> 00:06:05,877 
You are arrested 

18 
00:06:05,877 --> 00:06:07,868 
Why? 

19 
00:06:10,882 --> 00:06:13,885 
You are suspected of being involved in a murder case 

20 
00:06:13,885 --> 00:06:15,876 
Please go back with us 

21 
00:06:18,890 --> 00:06:20,881 
Murder? 

22 
00:06:30,902 --> 00:06:32,893 
Get it wrong 

23 
00:06:33,905 --> 00:06:35,907 
How can I do that 

24 
00:06:35,907 --> 00:06:39,911 
He is so kind to me, why will I kill him 

25 
00:06:39,911 --> 00:06:41,902 
Calm, sit down 

26 
00:06:43,915 --> 00:06:47,908 
I know your relation 

27 
00:06:51,923 --> 00:06:53,914 
Just because of this 

28 
00:06:55,927 --> 00:06:57,918 
Just suspect you first 

29 
00:06:58,930 --> 00:07:00,932 
So what 

30 
00:07:00,932 --> 00:07:03,935 
You thought you had some real powers, could wrong people at will

31 
00:07:03,935 --> 00:07:05,926 
Don't say so 

32 
00:07:06,938 --> 00:07:09,941 
We are not the underworld, but the police 

33 
00:07:09,941 --> 00:07:13,934 
How do you explain the dead's corpse is found at your home? 

34 
00:07:14,946 --> 00:07:18,939 
What, you have had nothing to say in reply 

35 
00:07:19,951 --> 00:07:23,944 
Where had the imposing manner just now gone 

36 
00:07:26,958 --> 00:07:30,951 
And you are intimate with the relations of the dead, but has made the new boyfriend 

37 
00:07:36,968 --> 00:07:38,959 
Have remained silent 

38 
00:07:40,972 --> 00:07:42,974 
You have motive of committing a crime 

39 
00:07:42,974 --> 00:07:44,976 
No, we are lovers 

40 
00:07:44,976 --> 00:07:47,979 
The lover? Not frequenter and prostitute? 

41 
00:07:47,979 --> 00:07:49,981 
Don't speak people sarcastically arbitrarily 

42 
00:07:49,981 --> 00:07:51,972 
I do not really like him

43 
00:07:52,984 --> 00:07:54,986 
Just usual contacts 

44 
00:07:54,986 --> 00:07:58,990 
Associate usually? Shall I go to bed? 

45 
00:07:58,990 --> 00:07:59,991 
Please speak and respect clicking 

46 
00:07:59,991 --> 00:08:01,993 
Because the dead have troubled your good thing you have killed him 

47 
00:08:01,993 --> 00:08:03,995 
Is it? 

48 
00:08:03,995 --> 00:08:05,997 
No, I have not done that 

49 
00:08:05,997 --> 00:08:07,999 
Was that done by your new boyfriend? 

50 
00:08:07,999 --> 00:08:10,001 
He is not this kind of people 

51 
00:08:10,001 --> 00:08:12,003 
Yes 

52 
00:08:12,003 --> 00:08:15,996 
He was pursued and attacked very miserably at that time 

53 
00:08:43,034 --> 00:08:45,025 
Rescue me 

54 
00:10:08,119 --> 00:10:10,121 
How suchly it will be you 

55 
00:10:10,121 --> 00:10:14,114 
In such revolutionary times, do such shameless thing 

56 
00:10:15,126 --> 00:10:18,129 
Whether you know on earth what is the progress 

57 
00:10:18,129 --> 00:10:20,120 
We students

58 
00:10:21,132 --> 00:10:23,123 
For the progress of the society 

59 
00:10:25,136 --> 00:10:27,127 
Do not hesitate to sacrifice the life 

60 
00:10:30,141 --> 00:10:33,144 
But always there are persons like you 

61 
00:10:33,144 --> 00:10:37,148 
The ones that only seek capitalist class indulge in material comfort 

62 
00:10:37,148 --> 00:10:39,150 
Totally act counter to the revolution 

63 
00:10:39,150 --> 00:10:43,143 
Whether you really know the national turbulence 

64 
00:10:44,155 --> 00:10:47,158 
Whether know the people's poverty 

65 
00:10:47,158 --> 00:10:50,161 
Whether know the decadence of spirit 

66 
00:10:50,161 --> 00:10:54,165 
The revolutionary molecule, in order to overthrow of ours 

67 
00:10:54,165 --> 00:10:57,168 
Look like this kind of capitalist class of yours 

68 
00:10:57,168 --> 00:10:59,170 
Ones that leave and fight

69 
00:10:59,170 --> 00:11:02,173 
There is that degenerate government 

70 
00:11:02,173 --> 00:11:04,164 
For the boring war 

71 
00:11:06,177 --> 00:11:08,179 
Have destroyed the life of up to a million 

72 
00:11:08,179 --> 00:11:11,182 
You can have a detached attitude towards this 

73 
00:11:11,182 --> 00:11:13,173 
Show no concern 

74 
00:11:14,185 --> 00:11:18,178 
This country has not become the country yet 

75 
00:11:20,191 --> 00:11:22,182 
But you can be so leisurely 

76 
00:11:25,196 --> 00:11:27,187 
Are you so cold-blooded 

77 
00:11:28,199 --> 00:11:31,202 
Are you really living beings? 

78 
00:11:31,202 --> 00:11:35,195 
Perhaps whom I saw is not a person 

79 
00:11:36,207 --> 00:11:38,209 
It is not any animal 

80 
00:11:38,209 --> 00:11:40,211 
But a stone 

81 
00:11:40,211 --> 00:11:43,214 
Look like this kind of woman of yours, this kind of life 

82 
00:11:43,214 --> 00:11:47,218 
Life of capitalist class of the limit that decadent

83 
00:11:47,218 --> 00:11:51,211 
Can never hold in this world 

84 
00:12:44,275 --> 00:12:46,277 
I say nothing 

85 
00:12:46,277 --> 00:12:49,280 
But he himself keeps not stopping saying 

86 
00:12:49,280 --> 00:12:53,273 
Later attacked over just like a hungry ghost 

87 
00:12:54,285 --> 00:12:56,276 
He is only a student 

88 
00:12:57,288 --> 00:12:59,279 
A top student 

89 
00:13:00,291 --> 00:13:02,282 
But can do such a thing 

90 
00:13:06,297 --> 00:13:08,299 
What smile at? 

91 
00:13:08,299 --> 00:13:10,301 
I do not want to say anything 

92 
00:13:10,301 --> 00:13:12,303 
You do not have precise evidence 

93 
00:13:12,303 --> 00:13:13,304 
Do not have temporarily 

94 
00:13:13,304 --> 00:13:15,306 
I have a lot of things to do 

95 
00:13:15,306 --> 00:13:18,309 
I went back without any 

96 
00:13:18,309 --> 00:13:22,302 
Anyway look like this kind of people of mine, say nothing and have no people to believe 

97 
00:13:23,314 --> 00:13:25,305 
Don't give oneself up as hopeless

98 
00:13:26,317 --> 00:13:28,319 
We only want to know the truth 

99 
00:13:28,319 --> 00:13:32,312 
Know that don't say so 

100 
00:13:34,325 --> 00:13:38,329 
This woman of yours is too garrulous 

101 
00:13:38,329 --> 00:13:40,320 
Yes 

102 
00:13:47,338 --> 00:13:49,340 
This is your curriculum vitae that we collect 

103 
00:13:49,340 --> 00:13:52,343 
It took our much time 

104 
00:13:52,343 --> 00:13:55,346 
Have you all finished seeing? 

105 
00:13:55,346 --> 00:13:57,348 
Roughly have a look 

106 
00:13:57,348 --> 00:13:59,339 
Is the content interesting? 

107 
00:14:00,351 --> 00:14:02,353 
Not very clear 

108 
00:14:02,353 --> 00:14:04,355 
May I choose not to see? 

109 
00:14:04,355 --> 00:14:07,358 
Really have no good mood 

110 
00:14:07,358 --> 00:14:08,359 
Wonder how to do well 

111 
00:14:08,359 --> 00:14:10,361 
In 1936, you were still a young man 

112 
00:14:10,361 --> 00:14:12,363 
Ambitious while just beginning 

113 
00:14:12,363 --> 00:14:13,364 
Finally but by making a living by betraying the human body

114 
00:14:13,364 --> 00:14:15,355 
Don't use that kind of tone 

115 
00:14:17,368 --> 00:14:19,359 
Are you very discontented? 

116 
00:14:20,371 --> 00:14:22,362 
Then say 

117 
00:14:24,375 --> 00:14:26,366 
Do you really want to hear? 

118 
00:14:30,381 --> 00:14:32,372 
When I am still a girl 

119 
00:14:34,385 --> 00:14:36,376 
Already very beautiful 

120 
00:15:10,421 --> 00:15:12,412 
Meet again 

121 
00:15:13,424 --> 00:15:15,426 
Though very remote here 

122 
00:15:15,426 --> 00:15:17,428 
But give somebody a fresh feeling 

123 
00:15:17,428 --> 00:15:19,430 
At that time 

124 
00:15:19,430 --> 00:15:23,423 
I am still a girl with simple thought 

125 
00:15:24,435 --> 00:15:27,438 
Papa and Mama and younger sister and I live together 

126 
00:15:27,438 --> 00:15:29,440 
The life of our family is very poor 

127 
00:15:29,440 --> 00:15:32,443 
So I plan to work and make money hard 

128 
00:15:32,443 --> 00:15:36,436 
I graduated soon at that time 

129 
00:16:00,471 --> 00:16:02,462 
ZhaoMiao 

130 
00:16:05,476 --> 00:16:07,467 
Where to go?

131 
00:16:08,479 --> 00:16:12,483 
Go to Tokyo to work as a temporary labourer, that is a sponsor 

132 
00:16:12,483 --> 00:16:16,476 
I do anything not to mind 

133 
00:16:20,491 --> 00:16:22,482 
Then you are careful of the body 

134 
00:16:23,494 --> 00:16:25,485 
Good goods 

135 
00:17:22,553 --> 00:17:24,555 
Her 

136 
00:17:24,555 --> 00:17:26,557 
Have requested 

137 
00:17:26,557 --> 00:17:28,548 
Have rested assured 

138 
00:17:32,563 --> 00:17:34,565 
Miss, play together 

139 
00:17:34,565 --> 00:17:36,567 
You want to do something 

140 
00:17:36,567 --> 00:17:38,569 
Go there, don't resist 

141 
00:17:38,569 --> 00:17:40,560 
Unlock me, go all out 

142 
00:17:44,575 --> 00:17:46,566 
Help 

143 
00:17:50,581 --> 00:17:52,572 
Very careless 

144 
00:17:54,585 --> 00:17:56,587 
Help 

145 
00:17:56,587 --> 00:17:58,578 
Help 

146 
00:18:01,592 --> 00:18:03,583 
Let go 

147 
00:18:04,595 --> 00:18:06,586 
Stop quickly 

148 
00:18:13,604 --> 00:18:15,595 
Stop 

149 
00:18:16,540 --> 00:18:18,609 
Unlock me 

150 
00:18:18,609 --> 00:18:20,600 
Mum! 

151 
00:18:24,615 --> 00:18:26,606 
Who can rescue me 

152 
00:18:31,622 --> 00:18:35,615 
Please set me free, no ��

153 
00:18:44,635 --> 00:18:46,626 
It's here 

154 
00:18:47,638 --> 00:18:49,640 
Help 

155 
00:18:49,640 --> 00:18:51,631 
Stop 

156 
00:20:07,718 --> 00:20:09,720 
What is this? 

157 
00:20:09,720 --> 00:20:11,722 
After the society came out

158 
00:20:11,722 --> 00:20:15,726 
I will become a person having lofty ideals 

159 
00:20:15,726 --> 00:20:19,730 
Though reality and ideal are always differentiated 

160 
00:20:19,730 --> 00:20:21,721 
But I will not give up 

161 
00:20:46,757 --> 00:20:48,759 
At that time, I knew 

162 
00:20:48,759 --> 00:20:52,752 
Oneself has already been turned from a girl into a woman 

163 
00:22:24,855 --> 00:22:26,846 
Don't be sad 

164 
00:22:29,860 --> 00:22:33,853 
This is becoming course that women must pass 

165 
00:22:41,872 --> 00:22:43,863 
Uncle don't be like this 

166 
00:22:44,875 --> 00:22:46,877 
Stop quickly 

167 
00:22:46,877 --> 00:22:48,868 
No, no 

168 
00:22:55,886 --> 00:22:59,890 
Your numerous ravage of health quilt? 

169 
00:22:59,890 --> 00:23:02,893 
I will ache and faint soon 

170 
00:23:02,893 --> 00:23:05,896 
People know in my thing quilt village 

171 
00:23:05,896 --> 00:23:09,900 
Father catches up with me and goes out of the door in a fury

172 
00:23:09,900 --> 00:23:12,903 
Everybody thinks this is that I suffer for one's act 

173 
00:23:12,903 --> 00:23:15,906 
Then I have left reluctant to part withly 

174 
00:23:15,906 --> 00:23:18,909 
But I am really clean 

175 
00:23:18,909 --> 00:23:20,911 
Through attacking this time 

176 
00:23:20,911 --> 00:23:22,902 
I have already lost the hope 

177 
00:23:38,929 --> 00:23:40,920 
What I said is the truth 

178 
00:23:41,932 --> 00:23:45,925 
I still miss the homeland now 

179 
00:24:06,957 --> 00:24:08,948 
Let's drink a cup of tea first 

180 
00:24:18,969 --> 00:24:20,960 
Later? 

181 
00:24:21,972 --> 00:24:23,963 
Later 

182 
00:25:04,014 --> 00:25:08,018 
Handsome boy, come over to play 

183 
00:25:08,018 --> 00:25:10,020 
It is glad to wrap up you 

184 
00:25:10,020 --> 00:25:12,011 
Come to come 

185 
00:25:16,026 --> 00:25:18,017 
I am introduced by the friend 

186 
00:25:19,029 --> 00:25:22,032 
Have come to the metropolis of luxury and dissipation 

187 
00:25:22,032 --> 00:25:26,036 
Burying the concealed darkness here

188 
00:25:26,036 --> 00:25:30,029 
Pornography, gambling and drugs, set off it in the dim light of night 

189 
00:25:31,041 --> 00:25:34,044 
This that I am so arduous to bring you here 

190 
00:25:34,044 --> 00:25:37,047 
You should work to repay me hard 

191 
00:25:37,047 --> 00:25:39,038 
Her 

192 
00:25:43,053 --> 00:25:47,046 
Don't be silly and stupefied and stupefied, call the auntie quickly 

193 
00:25:48,058 --> 00:25:50,060 
Think how she is? 

194 
00:25:50,060 --> 00:25:52,051 
Though her experience is little 

195 
00:25:56,066 --> 00:25:58,068 
But it is fresh and cool to win 

196 
00:25:58,068 --> 00:26:01,071 
It is that I brought over from the village 

197 
00:26:01,071 --> 00:26:05,064 
I see, I invite you to dinner 

198 
00:26:06,076 --> 00:26:08,067 
Come with me 

199 
00:26:24,094 --> 00:26:26,096 
Chengji, come over here!

200 
00:26:26,096 --> 00:26:28,087 
Yes.

201 
00:27:11,141 --> 00:27:13,143 
Did this wretch of yours appeared at last 

202 
00:27:13,143 --> 00:27:14,144 
I am sorry

203 
00:27:14,144 --> 00:27:16,146 
I do not want to listen to, the wretch! 

204 
00:27:16,146 --> 00:27:18,148 
That girl whom you brought back last time 

205 
00:27:18,148 --> 00:27:20,150 
Have the audacity to report us to the police 

206 
00:27:20,150 --> 00:27:22,141 
Roll over! 

207 
00:27:25,155 --> 00:27:27,146 
This stupid woman of yours 

208 
00:27:41,171 --> 00:27:45,164 
No matter you like doing it is good, it is good not to like 

209 
00:27:46,176 --> 00:27:50,169 
You will like finally 

210 
00:27:52,182 --> 00:27:54,184 
No matter someone 

211 
00:27:54,184 --> 00:27:56,186 
No! 

212 
00:27:56,186 --> 00:27:58,188 
Must like 

213 
00:27:58,188 --> 00:28:00,179 
Have no choice at all 

214 
00:28:05,195 --> 00:28:09,188 
You will become a member of ours 

215 
00:30:26,336 --> 00:30:28,338 
My time OK? 

216 
00:30:28,338 --> 00:30:30,329 
You were very comfortable just now 

217 
00:30:31,341 --> 00:30:34,344 
So long as you are well-behaved, we will not embarrass you

218 
00:30:34,344 --> 00:30:36,335 
Let's look out for yourself 

219 
00:30:47,357 --> 00:30:51,350 
That group of fellows make me feel sick 

220 
00:31:01,371 --> 00:31:05,364 
No! Teacher, I mustn't show the posture of urinating 

221 
00:31:08,378 --> 00:31:10,380 
This caricature is good 

222 
00:31:10,380 --> 00:31:11,381 
Don't rob 

223 
00:31:11,381 --> 00:31:13,383 
Borrow and have a look 

224 
00:31:13,383 --> 00:31:15,374 
Have a look 

225 
00:31:16,386 --> 00:31:18,377 
Don't be so stingy 

226 
00:31:27,397 --> 00:31:29,388 
Will go into operation soon 

227 
00:31:30,400 --> 00:31:32,402 
Now or in the daytime 

228 
00:31:32,402 --> 00:31:34,393 
There are guests that will come 

229 
00:31:35,405 --> 00:31:39,409 
Handsome boy, don't always urge us to work 

230 
00:31:39,409 --> 00:31:41,411 
Wordy 

231 
00:31:41,411 --> 00:31:44,414 
In fact as such you are handsome, why is so fierce 

232 
00:31:44,414 --> 00:31:46,405 
Not so good as playing with us 

233 
00:31:47,417 --> 00:31:49,408 
Do not you think of

234 
00:31:51,421 --> 00:31:53,423 
See you are handsome enough 

235 
00:31:53,423 --> 00:31:56,426 
OK, the ones that needn't charge your money 

236 
00:31:56,426 --> 00:31:58,428 
Don't speak arbitrarily 

237 
00:31:58,428 --> 00:32:00,419 
Very old fashioned and inflexible 

238 
00:32:01,431 --> 00:32:03,433 
Are you really a man 

239 
00:32:03,433 --> 00:32:05,424 
Like an old man 

240 
00:32:08,438 --> 00:32:12,431 
It is enough, let's go to work, leave 

241 
00:32:20,450 --> 00:32:22,441 
ZhaoMiao, to you 

242 
00:32:24,454 --> 00:32:27,457 
Why is all like this 

243 
00:32:27,457 --> 00:32:28,458 
Is the business very good now? 

244 
00:32:28,458 --> 00:32:30,460 
I have not called you 

245 
00:32:30,460 --> 00:32:34,453 
Even if call me, I do not go either 

246 
00:32:37,467 --> 00:32:41,460 
How much is it? Do the all skills of 3,000 yuan 

247 
00:32:56,486 --> 00:32:59,489 
Do you seem very young, the first time? 

248 
00:32:59,489 --> 00:33:01,491 
En.

249 
00:33:01,491 --> 00:33:03,493 
Why make this line?

250 
00:33:03,493 --> 00:33:07,486 
I am sorry, ask at will 

251 
00:33:52,542 --> 00:33:54,544 
Guests 

252 
00:33:54,544 --> 00:33:57,547 
You seem that a good person, can help me? 

253 
00:33:57,547 --> 00:33:59,549 
What's the matter? Help me to report to the police 

254 
00:33:59,549 --> 00:34:00,550 
What? 

255 
00:34:00,550 --> 00:34:03,553 
You mustn't say one's own name 

256 
00:34:03,553 --> 00:34:05,555 
I dislike here very much 

257 
00:34:05,555 --> 00:34:09,559 
Do not want to do the skin and flesh business any more, ask you 

258 
00:34:09,559 --> 00:34:10,560 
But those underworld 

259 
00:34:10,560 --> 00:34:13,563 
Having asked you, I believe what you can accomplish 

260 
00:34:13,563 --> 00:34:14,564 
Have requested 

261 
00:34:14,564 --> 00:34:16,555 
All right 

262 
00:34:26,576 --> 00:34:28,567 
Guests 

263 
00:34:39,589 --> 00:34:43,582 
Guests, should you not like her? 

264 
00:34:44,594 --> 00:34:46,596 
Do not have? 

265 
00:34:46,596 --> 00:34:49,599 
We have things to discuss with you 

266 
00:34:49,599 --> 00:34:51,590 
Come, come with us

267 
00:34:57,607 --> 00:34:59,598 
It's here 

268 
00:35:01,611 --> 00:35:03,602 
What do you want to do? 

269 
00:35:05,615 --> 00:35:07,617 
Sit down first 

270 
00:35:07,617 --> 00:35:09,608 
Sit down first 

271 
00:35:12,622 --> 00:35:14,613 
Have a cigarette? 

272 
00:35:17,560 --> 00:35:19,619 
You come for the first time, guests 

273 
00:35:20,630 --> 00:35:22,621 
Play with the woman for the first time 

274 
00:35:25,635 --> 00:35:29,628 
Have any hidden thing for the first time 

275 
00:35:35,645 --> 00:35:37,636 
You are very charming 

276 
00:35:38,648 --> 00:35:42,641 
Even prostitute is fascinated for you 

277 
00:35:43,653 --> 00:35:45,655 
But I declare in advance 

278 
00:35:45,655 --> 00:35:47,646 
Don't play tricks! 

279 
00:35:51,661 --> 00:35:52,662 
You are too meddlesome 

280 
00:35:52,662 --> 00:35:54,664 
What have not I done 

281 
00:35:54,664 --> 00:35:55,665 
Wordy 

282 
00:35:55,665 --> 00:35:57,656 
I am true 

283 
00:36:03,673 --> 00:36:07,666 
What on earth it will be she? 

284 
00:36:10,680 --> 00:36:13,683 
You do not want to eat and lose guests at the moment either

285 
00:36:13,683 --> 00:36:15,674 
Click sensibly 

286 
00:36:17,620 --> 00:36:19,689 
I mix a meal to eat too 

287 
00:36:19,689 --> 00:36:21,680 
Awkward that don't follow me 

288 
00:36:24,694 --> 00:36:26,696 
And even if you really want to follow me awkward 

289 
00:36:26,696 --> 00:36:28,687 
Have no advantages too 

290 
00:36:31,701 --> 00:36:33,692 
Do not say? 

291 
00:36:35,705 --> 00:36:37,696 
Want to report to the police 

292 
00:36:41,711 --> 00:36:43,702 
Discredited woman 

293 
00:36:46,716 --> 00:36:48,707 
Thank you, guests 

294 
00:36:49,719 --> 00:36:52,722 
Though you have helped us to be very busy 

295 
00:36:52,722 --> 00:36:56,726 
But we will punish you 

296 
00:36:56,726 --> 00:36:59,729 
It wastes our time to punish you 

297 
00:36:59,729 --> 00:37:03,722 
You have wife and child's 

298 
00:37:04,734 --> 00:37:06,725 
Entertain them carefully 

299 
00:37:07,737 --> 00:37:09,728 
Don't do very much and go too far 

300 
00:37:10,740 --> 00:37:12,731 
You come over, speed up

301 
00:37:35,765 --> 00:37:37,767 
Want to let the frequenter help you to report to the police? 

302 
00:37:37,767 --> 00:37:41,760 
We have seemed more in such a thing 

303 
00:37:43,773 --> 00:37:45,764 
Please think very carefully, 

304 
00:37:46,776 --> 00:37:48,767 
Have the audacity to betray us? 

305 
00:37:50,780 --> 00:37:54,784 
You are only our appurtenance tool 

306 
00:37:54,784 --> 00:37:56,775 
Teach her! 

307 
00:39:10,860 --> 00:39:12,851 
You do not see 

308 
00:39:30,880 --> 00:39:34,884 
Excuse me, please be calm 

309 
00:39:34,884 --> 00:39:37,887 
We have known, please sit down 

310 
00:39:37,887 --> 00:39:39,878 
There is such a thing 

311 
00:39:42,892 --> 00:39:44,894 
Really make one's blood boil 

312 
00:39:44,894 --> 00:39:48,898 
Why have not they killed you? 

313 
00:39:48,898 --> 00:39:50,900 
Have not you heard 

314 
00:39:50,900 --> 00:39:52,902 
I am their appurtenance tool 

315 
00:39:52,902 --> 00:39:56,895 
Remember this kind to call me very sad

316 
00:40:06,916 --> 00:40:10,920 
Hateful, I want to escape in any case 

317 
00:40:10,920 --> 00:40:14,913 
Think that thinks, I ��

318 
00:40:52,962 --> 00:40:56,966 
Mustn't move, lift hands 

319 
00:40:56,966 --> 00:40:58,957 
You are arrested 

320 
00:40:59,969 --> 00:41:01,971 
What is done 

321 
00:41:01,971 --> 00:41:03,973 
What do you do 

322 
00:41:03,973 --> 00:41:04,974 
Follow us 

323 
00:41:04,974 --> 00:41:06,965 
Let go quickly 

324 
00:41:12,982 --> 00:41:16,918 
Unlocking me, I left by oneself 

325 
00:41:20,990 --> 00:41:21,991 
This is a good thing 

326 
00:41:21,991 --> 00:41:23,993 
Please liberate at last 

327 
00:41:23,993 --> 00:41:27,997 
No, I have not got complete freeing 

328 
00:41:27,997 --> 00:41:32,001 
They have not caught the root of the trouble 

329 
00:41:32,001 --> 00:41:34,003 
Why is that? 

330 
00:41:34,003 --> 00:41:36,005 
Because those police just do routine business 

331 
00:41:36,005 --> 00:41:37,006 
Don't say so 

332 
00:41:37,006 --> 00:41:40,999 
I have not lain, this is true 

333 
00:42:07,036 --> 00:42:09,038 
Later on I left Tokyo

334 
00:42:09,038 --> 00:42:11,040 
Go to go to a relative in Kyoto for shelter 

335 
00:42:11,040 --> 00:42:13,042 
I escaped from the fiery pit at that time 

336 
00:42:13,042 --> 00:42:16,978 
Think in the heart that can live new life from then on 

337 
00:42:45,074 --> 00:42:47,065 
It is here 

338 
00:42:49,078 --> 00:42:51,069 
Please 

339 
00:42:59,088 --> 00:43:01,090 
This girl is about 20 years old 

340 
00:43:01,090 --> 00:43:03,092 
This is that my son depends on the rattan 

341 
00:43:03,092 --> 00:43:05,094 
How do you do  How do you do 

342 
00:43:05,094 --> 00:43:07,085 
Take her to the factory building to have a look 

343 
00:43:08,097 --> 00:43:10,088 
Oh, please come with me 

344 
00:43:22,111 --> 00:43:25,114 
This judges the sewing machine, go to the front 

345 
00:43:25,114 --> 00:43:27,105 
In order to 

346 
00:43:33,122 --> 00:43:35,113 
Everybody stops 

347 
00:43:36,125 --> 00:43:38,127 
This is a Mrs. Zaomiao 

348 
00:43:38,127 --> 00:43:40,118 
How are you 

349 
00:43:44,133 --> 00:43:46,124 
Everybody stops

350 
00:43:49,138 --> 00:43:53,142 
You have a new colleague ZhaoMiao young lady 

351 
00:43:53,142 --> 00:43:55,133 
Please assist me in any way you can 

352 
00:43:58,147 --> 00:44:01,150 
I think I seems to live again 

353 
00:44:01,150 --> 00:44:04,153 
Then I work hard every day 

354 
00:44:04,153 --> 00:44:08,157 
Make a lot of beautiful clothes 

355 
00:44:08,157 --> 00:44:11,160 
If feel happy, please clap hands 

356 
00:44:11,160 --> 00:44:15,164 
If feel happy, please laugh heartily 

357 
00:44:15,164 --> 00:44:19,168 
If feel happy, please jump 

358 
00:44:19,168 --> 00:44:22,171 
Let everybody experience your happiness 

359 
00:44:22,171 --> 00:44:26,175 
If feel happy, please stamp one's foot 

360 
00:44:26,175 --> 00:44:29,178 
If feel happy, please stamp one's foot 

361 
00:44:29,178 --> 00:44:33,182 
If feel happy, please jump 

362 
00:44:33,182 --> 00:44:37,186 
Let everybody experience your happiness

363 
00:44:37,186 --> 00:44:40,189 
If feel happy, please pat my shoulder 

364 
00:44:40,189 --> 00:44:44,193 
If feel happy, please pat his shoulder 

365 
00:44:44,193 --> 00:44:48,197 
If feel happy, please jump 

366 
00:44:48,197 --> 00:44:52,190 
Let everybody experience your happiness 

367 
00:44:58,207 --> 00:45:01,210 
The flower there is very unforgettable too 

368 
00:45:01,210 --> 00:45:03,201 
It is really the ocean of the flower 

369 
00:45:05,214 --> 00:45:08,217 
Much better than the flower here 

370 
00:45:08,217 --> 00:45:12,221 
Don't tear the topic of making, the dead 

371 
00:45:12,221 --> 00:45:15,224 
A factory director of that factory 

372 
00:45:15,224 --> 00:45:19,217 
You and he are some relations, explain quickly 

373 
00:45:20,229 --> 00:45:24,233 
In addition, you did not criticize the police just now

374 
00:45:24,233 --> 00:45:28,226 
We search and come to testify things from your room 

375 
00:45:29,238 --> 00:45:31,240 
Just arrest you 

376 
00:45:31,240 --> 00:45:35,244 
You must conceal anything 

377 
00:45:35,244 --> 00:45:38,247 
A factory director is not your strength can make sure to kill that 

378 
00:45:38,247 --> 00:45:41,250 
We understand this very much 

379 
00:45:41,250 --> 00:45:43,241 
I have not killed him 

380 
00:45:45,254 --> 00:45:49,247 
Let's continue your topic just now 

381 
00:45:54,263 --> 00:45:56,254 
Later 

382 
00:46:09,278 --> 00:46:12,281 
I have fallen in love with him, that guy 

383 
00:46:12,281 --> 00:46:14,283 
Whenever hear his voice 

384 
00:46:14,283 --> 00:46:18,219 
My heart does not stop jumping 

385 
00:48:49,438 --> 00:48:52,441 
I feel for the first time 

386 
00:48:52,441 --> 00:48:56,445 
Those men that meet while becoming a prostitute with before 

387 
00:48:56,445 --> 00:48:58,447 
Feel totally different

388 
00:48:58,447 --> 00:49:02,440 
This is a happiness which is taken as the woman 

389 
00:49:29,478 --> 00:49:33,471 
Is that person homicide? 

390 
00:49:34,483 --> 00:49:36,485 
Have nothing to do with that person 

391 
00:49:36,485 --> 00:49:39,488 
He has already got married now 

392 
00:49:39,488 --> 00:49:41,490 
The wife is similar to me oldly 

393 
00:49:41,490 --> 00:49:43,481 
Oh, like this 

394 
00:49:44,493 --> 00:49:46,484 
But there is not relation in this 

395 
00:50:11,520 --> 00:50:13,511 
Shoot 

396 
00:50:14,523 --> 00:50:16,514 
Let's marry me 

397 
00:50:18,527 --> 00:50:20,518 
Together forever with me 

398 
00:50:22,531 --> 00:50:25,534 
No matter what you did in the past 

399 
00:50:25,534 --> 00:50:27,525 
Do not matter 

400 
00:50:30,539 --> 00:50:32,530 
Do you say trully? 

401 
00:50:33,542 --> 00:50:34,543 
Really? 

402 
00:50:34,543 --> 00:50:38,536 
Why ask in this way, do not you believe me? 

403 
00:50:39,548 --> 00:50:41,539 
I believe you 

404 
00:50:42,551 --> 00:50:44,542 
But, I ��

405 
00:50:47,556 --> 00:50:49,547 
No 

406 
00:50:52,561 --> 00:50:54,552 
Shoot, what's the matter with you

407 
00:50:55,564 --> 00:50:57,555 
What's the matter? 

408 
00:51:23,592 --> 00:51:25,583 
No 

409 
00:52:16,578 --> 00:52:18,580 
All because of him 

410 
00:52:18,580 --> 00:52:20,639 
Because of him 

411 
00:52:21,650 --> 00:52:23,641 
You pay no attention to me 

412 
00:52:24,653 --> 00:52:26,644 
You are only a sister of a factory 

413 
00:52:28,657 --> 00:52:30,648 
You are with me 

414 
00:52:31,660 --> 00:52:35,664 
So long as you are willing, anything that you want 

415 
00:52:35,664 --> 00:52:37,666 
I try one's best to satisfy you 

416 
00:52:37,666 --> 00:52:39,657 
How you think 

417 
00:52:43,672 --> 00:52:46,675 
I really want you to be my woman very much 

418 
00:52:46,675 --> 00:52:49,678 
Believe me, I will not deceive you 

419 
00:52:49,678 --> 00:52:53,682 
You can help me to manage the factory 

420 
00:52:53,682 --> 00:52:56,685 
Become the shopkeeper wife standing high above the masses 

421 
00:52:56,685 --> 00:52:58,676 
Please promise me 

422 
00:53:03,692 --> 00:53:05,694 
I guarantee 

423 
00:53:05,694 --> 00:53:07,696 
You will be a happy bride

424 
00:53:07,696 --> 00:53:09,698 
If you refuse 

425 
00:53:09,698 --> 00:53:11,689 
I will catch up with you and leave at once 

426 
00:53:13,702 --> 00:53:17,638 
But only you promise, you will receive everything 

427 
00:53:20,709 --> 00:53:22,711 
You must become my woman 

428 
00:53:22,711 --> 00:53:26,704 
Never leave my woman 

429 
00:53:34,723 --> 00:53:36,725 
Really wanted to die at that time 

430 
00:53:36,725 --> 00:53:39,728 
But I control oneself 

431 
00:53:39,728 --> 00:53:42,731 
No matter where does it go, like this kind of woman of mine 

432 
00:53:42,731 --> 00:53:46,724 
Can't get real usual people's life 

433 
00:54:01,750 --> 00:54:05,743 
Your evidence not present is valid 

434 
00:54:12,761 --> 00:54:15,764 
Don't be glad yet, been over yet 

435 
00:54:15,764 --> 00:54:19,757 
Though you have an evidence not present 

436 
00:54:20,769 --> 00:54:22,760 
But there are a lot of doubtful points

437 
00:54:23,772 --> 00:54:25,774 
Why not talk about your sum until at this time 

438 
00:54:25,774 --> 00:54:29,778 
The relation between the son of the factory and factory director? 

439 
00:54:29,778 --> 00:54:31,769 
I am planning to explain 

440 
00:54:32,781 --> 00:54:34,783 
This is concealing 

441 
00:54:34,783 --> 00:54:36,774 
Then 

442 
00:54:37,786 --> 00:54:41,779 
Can't get rid of your murder motive either 

443 
00:54:43,792 --> 00:54:45,783 
I please excuse me 

444 
00:54:47,796 --> 00:54:49,798 
Police officer gentleman 

445 
00:54:49,798 --> 00:54:51,789 
You calculate very accurately 

446 
00:54:54,803 --> 00:54:56,794 
But I suspect you 

447 
00:54:57,806 --> 00:54:59,797 
Please come 

448 
00:55:10,819 --> 00:55:12,821 
It is in this way 

449 
00:55:12,821 --> 00:55:15,824 
Really a peculiar woman 

450 
00:55:15,824 --> 00:55:17,759 
It is tangible to say 

451 
00:55:17,759 --> 00:55:19,828 
It is not very easy to make the judgement 

452 
00:55:19,828 --> 00:55:22,831 
Do you think she has motive of killing?

453 
00:55:22,831 --> 00:55:24,833 
I am not sure either 

454 
00:55:24,833 --> 00:55:26,835 
Is the vice police officer cross-examining her? 

455 
00:55:26,835 --> 00:55:28,837 
Give me one week again, OK? 

456 
00:55:28,837 --> 00:55:29,838 
This is not very good 

457 
00:55:29,838 --> 00:55:31,829 
Oh, also want for one week? 

458 
00:55:32,841 --> 00:55:33,842 
Let's already exceed the regulation 

459 
00:55:33,842 --> 00:55:35,833 
24 hours are not enough 

460 
00:55:36,845 --> 00:55:38,836 
This will infringe human rights 

461 
00:55:40,849 --> 00:55:42,851 
Have not you caught the focal point yet 

462 
00:55:42,851 --> 00:55:44,842 
Hateful 

463 
00:55:45,854 --> 00:55:47,856 
Unexpectedly even you are at a loss what to do 

464 
00:55:47,856 --> 00:55:51,860 
Why have this kind of woman 

465 
00:55:51,860 --> 00:55:52,861 
The ruler of heaven makes beauty 

466 
00:55:52,861 --> 00:55:54,852 
It is that the idiot is right

467 
00:56:00,869 --> 00:56:04,873 
Then, say just now from you you would conceal? 

468 
00:56:04,873 --> 00:56:06,864 
Thing not had 

469 
00:56:07,876 --> 00:56:10,879 
Telling the truth as soon as beginning me 

470 
00:56:10,879 --> 00:56:14,872 
I am not really present on December 26 

471 
00:56:24,893 --> 00:56:26,884 
Drink 

472 
00:56:29,898 --> 00:56:33,891 
Want a cup more?  
No. 

473 
00:56:34,903 --> 00:56:37,906 
The payment for goods is 4 million yuan altogether, be too expensive? 

474 
00:56:37,906 --> 00:56:39,908 
No 

475 
00:56:39,908 --> 00:56:42,911 
ZhaoMiao, what's the matter with you? 

476 
00:56:42,911 --> 00:56:44,902 
Drink a glass of wine 

477 
00:56:56,925 --> 00:56:58,916 
Please excuse me 

478 
00:57:09,938 --> 00:57:11,940 
The sin, the sin 

479 
00:57:11,940 --> 00:57:13,942 
Destiny, destiny 

480 
00:57:13,942 --> 00:57:15,933 
The sin, the sin 

481 
00:57:16,878 --> 00:57:18,869 
Destiny, destiny 

482 
00:57:26,955 --> 00:57:28,946 
No 

483 
00:57:29,958 --> 00:57:31,949 
Unlock me quickly 

484 
00:57:34,963 --> 00:57:36,954 
Stop 

485 
00:57:39,968 --> 00:57:41,959 
Let go 

486 
00:57:43,972 --> 00:57:45,974 
Let go 

487 
00:57:45,974 --> 00:57:47,965 
No 

488 
00:57:54,983 --> 00:57:56,974 
Don't be like this

489 
00:58:05,994 --> 00:58:07,985 
Unlock me 

490 
00:58:14,002 --> 00:58:15,993 
Let go 

491 
00:58:17,939 --> 00:58:19,998 
No 

492 
00:58:52,040 --> 00:58:56,033 
But this was promised by yourself 

493 
00:58:58,046 --> 00:59:00,048 
Answer me 

494 
00:59:00,048 --> 00:59:03,051 
That is for keeping the job 

495 
00:59:03,051 --> 00:59:05,042 
I am under the pressure of the helplessness too 

496 
00:59:06,054 --> 00:59:08,045 
Moan, under the pressure of the helplessness 

497 
00:59:10,058 --> 00:59:12,049 
But this is the people's natural instincts 

498 
00:59:14,062 --> 00:59:17,998 
So long as for one's own hope, everything can be done 

499 
00:59:19,000 --> 00:59:22,070 
Do not you think in this way? 

500 
00:59:22,070 --> 00:59:24,061 
After I dedicate the human body 

501 
00:59:38,086 --> 00:59:40,088 
Come, have a look at the house 

502 
00:59:40,088 --> 00:59:42,079 
You will be very pleasantly surprised 

503 
00:59:47,095 --> 00:59:49,097 
It is spacious enough 

504 
00:59:49,097 --> 00:59:51,088 
I do not dream

505 
00:59:53,101 --> 00:59:55,092 
Oh, very fashionable 

506 
01:00:03,111 --> 01:00:05,102 
Stretch out hands 

507 
01:00:06,114 --> 01:00:08,105 
Give you a thing 

508 
01:00:12,120 --> 01:00:14,111 
How about it? 

509 
01:00:17,125 --> 01:00:19,127 
Very beautiful 

510 
01:00:19,127 --> 01:00:23,120 
This does not matter, it is all right how much you want 

511 
01:00:29,137 --> 01:00:31,139 
Is that silk gauze of homicide? 

512 
01:00:31,139 --> 01:00:32,140 
What? 

513 
01:00:32,140 --> 01:00:34,142 
Is it homicide? 

514 
01:00:34,142 --> 01:00:36,133 
Do not know 

515 
01:00:50,158 --> 01:00:52,149 
I see 

516 
01:00:54,162 --> 01:00:56,153 
Smoke? 

517 
01:01:01,169 --> 01:01:05,162 
You have not talked about the focal point 

518 
01:01:17,118 --> 01:01:20,188 
I live there from that day 

519 
01:01:20,188 --> 01:01:22,179 
Begin to seduce the man 

520 
01:03:01,289 --> 01:03:05,282 
Hide from quickly, come here 

521 
01:03:11,299 --> 01:03:13,290 
Oh, the dear one 

522 
01:03:14,302 --> 01:03:16,293 
How late 

523 
01:03:21,309 --> 01:03:23,300 
It is too good 

524 
01:03:40,328 --> 01:03:42,319 
The dear one 

525 
01:04:14,362 --> 01:04:16,353 
Very comfortable 

526 
01:04:59,407 --> 01:05:03,400 
My dear, drink a cup of beverages

527 
01:05:13,421 --> 01:05:15,412 
So gentle today 

528 
01:05:30,438 --> 01:05:32,429 
It is over, he has slept 

529 
01:05:35,443 --> 01:05:39,436 
That is that I see him finally 

530 
01:05:42,450 --> 01:05:45,453 
Why later on will that leave home? 

531 
01:05:45,453 --> 01:05:46,454 
Why? 

532 
01:05:46,454 --> 01:05:49,457 
I feel too unhappy to go back 

533 
01:05:49,457 --> 01:05:51,459 
Is it? 

534 
01:05:51,459 --> 01:05:55,463 
Do you plan beforehand in advance? 

535 
01:05:55,463 --> 01:05:57,454 
Put in poison in the cup 

536 
01:05:58,466 --> 01:06:02,470 
Let him die slowly, die after you leave 

537 
01:06:02,470 --> 01:06:04,461 
Your calculation is very careful 

538 
01:06:05,473 --> 01:06:09,466 
Ability that you compile the story is really first-class 

539 
01:06:14,482 --> 01:06:18,418 
Don't strike, don't strike, don't interfere with public function 

540 
01:06:30,498 --> 01:06:31,499 
All of us have known your thing

541 
01:06:31,499 --> 01:06:33,501 
Selling businessmen in batches of 51 years old 

542 
01:06:33,501 --> 01:06:35,492 
Wrong 

543 
01:06:37,505 --> 01:06:39,507 
Still have one week left and just arrive? 

544 
01:06:39,507 --> 01:06:41,509 
Yes.

545 
01:06:41,509 --> 01:06:44,512 
What relations do you and the dead have? 

546 
01:06:44,512 --> 01:06:46,503 
Advise you to put a bit more honestly 

547 
01:06:48,516 --> 01:06:50,518 
I do not know him at all 

548 
01:06:50,518 --> 01:06:53,521 
You have not conspired with that woman 

549 
01:06:53,521 --> 01:06:56,524 
Kill the victim secretly? 

550 
01:06:56,524 --> 01:06:59,527 
Conspire? Don't joke arbitrarily 

551 
01:06:59,527 --> 01:07:01,529 
In fact I have been cheated by her too 

552 
01:07:01,529 --> 01:07:03,531 
She is not the people 

553 
01:07:03,531 --> 01:07:05,533 
You say anything 

554 
01:07:05,533 --> 01:07:07,535 
You occupy her so long 

555 
01:07:07,535 --> 01:07:09,526 
Have played too and played enough

556 
01:07:10,538 --> 01:07:13,541 
In which is she the respect to deceive you? 

557 
01:07:13,541 --> 01:07:17,477 
She seduces men giving me a piggyback, it is not enough 

558 
01:07:18,479 --> 01:07:20,538 
That can not state anything 

559 
01:07:23,551 --> 01:07:27,555 
I admit I has a lot of mistresses 

560 
01:07:27,555 --> 01:07:29,557 
OK? 

561 
01:07:29,557 --> 01:07:31,548 
Hateful 

562 
01:07:33,561 --> 01:07:35,563 
The police officer gentleman, do you suspect me? 

563 
01:07:35,563 --> 01:07:36,564 
We only want to know the truth 

564 
01:07:36,564 --> 01:07:40,557 
But I am innocent, the innocent one 

565 
01:07:41,569 --> 01:07:43,571 
Blame me to get confused temporarily 

566 
01:07:43,571 --> 01:07:45,562 
After complaining 

567 
01:07:46,574 --> 01:07:48,576 
Don't kill time 

568 
01:07:48,576 --> 01:07:52,580 
Please believe me, I have not lain 

569 
01:07:52,580 --> 01:07:56,573 
We know, please say all you know 

570 
01:07:57,585 --> 01:08:01,578 
She get back to apartment at when

571 
01:08:06,594 --> 01:08:08,585 
Answer quickly! 

572 
01:08:09,597 --> 01:08:11,588 
Don't urge me 

573 
01:08:14,602 --> 01:08:18,539 
You still have one's mind stuffed with women thinking now 

574 
01:08:18,539 --> 01:08:20,598 
Let's bring her to see you 

575 
01:09:17,598 --> 01:09:19,600 
Prostitute! 

576 
01:09:19,600 --> 01:09:20,668 
Stop! 

577 
01:09:20,668 --> 01:09:24,661 
Will you only hit the woman? It is very of no use 

578 
01:09:27,675 --> 01:09:30,678 
Are you performing monkey tricks? 

579 
01:09:30,678 --> 01:09:33,681 
It's a pity, like this kind of people of yours 

580 
01:09:33,681 --> 01:09:35,683 
No one will appreciate even if play the part of monkeys 

581 
01:09:35,683 --> 01:09:38,686 
Will only dally with women's fellow 

582 
01:09:38,686 --> 01:09:41,689 
Even if you have died no one attend a burial for you 

583 
01:09:41,689 --> 01:09:43,691 
The wretch, are you very angry 

584 
01:09:43,691 --> 01:09:45,693 
There is kind that hits me

585 
01:09:45,693 --> 01:09:46,694 
You prostitute! 

586 
01:09:46,694 --> 01:09:50,687 
Wish you early and have children outside the state plan early, the discredited man 

587 
01:10:06,714 --> 01:10:08,705 
I have employed 

588 
01:10:10,718 --> 01:10:12,709 
I have not conspired with her 

589 
01:10:14,722 --> 01:10:16,713 
It was I that killed 

590 
01:10:18,726 --> 01:10:20,717 
When I just came back 

591 
01:10:21,729 --> 01:10:23,731 
A man lies on seeing the bed 

592 
01:10:23,731 --> 01:10:26,734 
Understand in a twinkling 

593 
01:10:26,734 --> 01:10:29,737 
That wretch recommended woman to me originally 

594 
01:10:29,737 --> 01:10:31,728 
Just for the business 

595 
01:10:33,741 --> 01:10:35,732 
I was utilized 

596 
01:10:36,744 --> 01:10:40,737 
My woman, was others' snare originally 

597 
01:10:42,750 --> 01:10:46,754 
Lost me to also pay him 4 million yuan 

598 
01:10:46,754 --> 01:10:48,745 
Have also rescued his factory 

599 
01:10:58,766 --> 01:11:00,757 
Come, drink 

600 
01:11:09,777 --> 01:11:11,768 
How do you do

601 
01:11:19,720 --> 01:11:21,779 
I go to use the lavatory 

602 
01:11:27,795 --> 01:11:29,786 
Let me accompany you to drink 

603 
01:11:32,800 --> 01:11:36,793 
Please drink too  Thanks 

604 
01:11:43,811 --> 01:11:44,812 
Good taste 

605 
01:11:44,812 --> 01:11:46,803 
You are very beautiful 

606 
01:11:47,815 --> 01:11:49,817 
I have heard your talk 

607 
01:11:49,817 --> 01:11:50,818 
What? 

608 
01:11:50,818 --> 01:11:52,809 
That deal of yours 

609 
01:11:53,821 --> 01:11:54,822 
Have you heard 

610 
01:11:54,822 --> 01:11:57,825 
In fact draw no left-falling stroke ten times 

611 
01:11:57,825 --> 01:12:00,828 
Are you that factory director's woman? 

612 
01:12:00,828 --> 01:12:04,821 
Where to have the thing, that kind of man 

613 
01:12:05,833 --> 01:12:09,826 
But I relatively have good opinion to you 

614 
01:12:11,839 --> 01:12:13,830 
No 

615 
01:13:47,935 --> 01:13:51,928 
That woman was instigated by the factory director originally 

616 
01:13:55,943 --> 01:13:57,934 
The factory director wants the money with you

617 
01:13:58,946 --> 01:13:59,947 
It costs 5 million yuan 

618 
01:13:59,947 --> 01:14:03,940 
5 million? Agree 4 million? 

619 
01:14:17,898 --> 01:14:20,968 
Your wife will be interesting 

620 
01:14:20,968 --> 01:14:22,970 
Don't have a joke 

621 
01:14:22,970 --> 01:14:24,961 
I have not had a joke 

622 
01:14:25,973 --> 01:14:29,966 
What I heard before this follows you oppositly 

623 
01:14:31,979 --> 01:14:33,981 
After you do not rape her 

624 
01:14:33,981 --> 01:14:35,983 
And then begin to raise her? 

625 
01:14:35,983 --> 01:14:39,976 
You are not under the pretence of this single business, the ones that want people from factory director? 

626 
01:14:40,988 --> 01:14:41,989 
Do not have! 

627 
01:14:41,989 --> 01:14:43,991 
Lie! 

628 
01:14:43,991 --> 01:14:45,982 
Even iron 

629 
01:14:47,995 --> 01:14:50,998 
Did you speak just now trully? 

630 
01:14:50,998 --> 01:14:53,000 
En. 

631 
01:14:53,000 --> 01:14:55,002 
Where is the trade document at that time? 

632 
01:14:55,002 --> 01:14:56,003 
Have all burnt 

633 
01:14:56,003 --> 01:14:58,005 
The fire?

634 
01:14:58,005 --> 01:15:02,009 
No, because I am too angry 

635 
01:15:02,009 --> 01:15:04,011 
Nonsense 

636 
01:15:04,011 --> 01:15:08,015 
Is this a reason? It must be that you have a guilty conscience 

637 
01:15:08,015 --> 01:15:10,006 
It was I that suffered a loss 

638 
01:15:13,020 --> 01:15:16,956 
I have to draw and pay the bill unwillingly 

639 
01:15:31,038 --> 01:15:33,040 
Here is spacious 

640 
01:15:33,040 --> 01:15:35,042 
The adjacent place is very quiet too 

641 
01:15:35,042 --> 01:15:37,033 
A good place to spend holidays 

642 
01:15:40,047 --> 01:15:43,050 
You will feel a home from home, the dear one 

643 
01:15:43,050 --> 01:15:45,052 
How is this ring? 

644 
01:15:45,052 --> 01:15:47,054 
The rare on the market one 

645 
01:15:47,054 --> 01:15:49,045 
It so happened 1 million yuan 

646 
01:15:54,061 --> 01:15:58,065 
That is to say, it is she that has extorted your 1 million yuan more

647 
01:15:58,065 --> 01:16:02,058 
Why not report to the police? 

648 
01:16:04,071 --> 01:16:06,062 
I get confused temporarily 

649 
01:16:22,089 --> 01:16:26,082 
The ones that fall into to her human body are when crazy about 

650 
01:16:34,101 --> 01:16:38,094 
Police officer, can you understand my feeling? 

651 
01:16:40,107 --> 01:16:44,111 
However, later on I find me wrong 

652 
01:16:44,111 --> 01:16:48,104 
Unexpectedly that woman is still unsatisfied 

653 
01:17:05,132 --> 01:17:07,123 
Who has been here? 

654 
01:17:08,135 --> 01:17:10,126 
Where to have 

655 
01:17:17,077 --> 01:17:20,080 
How is your son? 

656 
01:17:20,080 --> 01:17:22,149 
Don't propose this kind of idiot's question 

657 
01:17:22,149 --> 01:17:25,152 
Where to it's his turn to manage my thing 

658 
01:17:25,152 --> 01:17:27,143 
Easy to itch 

659 
01:17:41,168 --> 01:17:44,171 
How can you do such a thing

660 
01:17:44,171 --> 01:17:47,174 
How to lead the man to come back to sleep here at will 

661 
01:17:47,174 --> 01:17:50,177 
Do you do it in this way and still let me down 

662 
01:17:50,177 --> 01:17:52,179 
Do you still know the shame 

663 
01:17:52,179 --> 01:17:56,183 
The old mother teenager gets up to begin to make chickens, sleep with a lot of men 

664 
01:17:56,183 --> 01:17:58,185 
What? 

665 
01:17:58,185 --> 01:18:02,189 
You and those lustful men are the same 

666 
01:18:02,189 --> 01:18:06,193 
The man's dignity has all gone, this kind of feeling 

667 
01:18:06,193 --> 01:18:08,184 
Do you understand 

668 
01:18:09,196 --> 01:18:11,187 
This one 

669 
01:18:13,200 --> 01:18:15,202 
You will not understand 

670 
01:18:15,202 --> 01:18:17,136 
Have not said enough 

671 
01:18:19,139 --> 01:18:23,210 
Do you kill because of this simple reason? 

672 
01:18:23,210 --> 01:18:25,212 
This reason is rather complicated!

673 
01:18:25,212 --> 01:18:27,214 
Don't answer back 

674 
01:18:27,214 --> 01:18:30,217 
Compared with human life, you are nothing 

675 
01:18:30,217 --> 01:18:34,210 
People's dignity is more important than the life 

676 
01:18:35,222 --> 01:18:36,223 
You do not respect people 

677 
01:18:36,223 --> 01:18:40,216 
Will not do the argumentation on TV now 

678 
01:18:41,228 --> 01:18:43,219 
Continue saying 

679 
01:18:45,232 --> 01:18:49,225 
I think I seems that can't help soon 

680 
01:19:28,275 --> 01:19:30,266 
ZhaoMiao 

681 
01:19:59,306 --> 01:20:01,297 
ZhaoMiao 

682 
01:21:03,370 --> 01:21:07,374 
In this way I kill him in a moment of anger 

683 
01:21:07,374 --> 01:21:09,376 
It was not drunk that day 

684 
01:21:09,376 --> 01:21:13,369 
Might not make this mistake 

685 
01:21:27,394 --> 01:21:29,396 
Commanding officer 

686 
01:21:29,396 --> 01:21:31,398 
Do you believe his confession? 

687 
01:21:31,398 --> 01:21:33,400 
Can roughly believe

688 
01:21:33,400 --> 01:21:36,403 
Is the confession that then uses him still that woman's? 

689 
01:21:36,403 --> 01:21:38,394 
Take his 

690 
01:21:39,406 --> 01:21:43,410 
Woman of worthwhile that of ours 

691 
01:21:43,410 --> 01:21:46,413 
And fairly cooperate in her attitude 

692 
01:21:46,413 --> 01:21:48,404 
Talked to her a moment later 

693 
01:21:49,416 --> 01:21:51,407 
Let's take her to the affairs room 

694 
01:21:53,420 --> 01:21:57,413 
This case has been formed, she calculates some contributions too 

695 
01:21:58,425 --> 01:22:01,428 
But the whole case is to get up because of she 

696 
01:22:01,428 --> 01:22:03,430 
Is it let what people speak fine to I wonder really 

697 
01:22:03,430 --> 01:22:07,423 
Really like this, one may well say the success or failure of the affair is all due to the very same person

698 
01:22:09,436 --> 01:22:13,429 
The man of this society may want to shoulder some responsibility too 

699 
01:22:23,450 --> 01:22:27,443 
Your tea. Thanks. 

700 
01:22:34,461 --> 01:22:36,463 
Thank you for returning to me cleanly 

701 
01:22:36,463 --> 01:22:40,467 
Don't thank me yet, it is your own good fortune 

702 
01:22:40,467 --> 01:22:42,469 
Unexpectedly finish so quickly 

703 
01:22:42,469 --> 01:22:44,471 
Is it think one week at least also to begin just 

704 
01:22:44,471 --> 01:22:47,474 
Your deed that the street know the lane has been smelt this time 

705 
01:22:47,474 --> 01:22:49,465 
You have been already free 

706 
01:22:50,477 --> 01:22:52,479 
Feel glad? 

707 
01:22:52,479 --> 01:22:56,472 
We express deep regret at women like you stratum 

708 
01:22:58,485 --> 01:23:02,478 
Sad its unfortunate, anger their does not fight for

709 
01:23:03,490 --> 01:23:07,483 
Your future has very long a section of ways to go 

710 
01:23:10,497 --> 01:23:12,499 
Which way to go 

711 
01:23:12,499 --> 01:23:14,490 
How to leave 

712 
01:23:15,502 --> 01:23:19,439 
See your own choice 

713 
01:23:19,439 --> 01:23:22,509 
Hope for your view on this society too 

714 
01:23:22,509 --> 01:23:24,511 
Change to some extent 

715 
01:23:24,511 --> 01:23:25,512 
Thanks and care about 

716 
01:23:25,512 --> 01:23:28,515 
My view to this society will not change 

717 
01:23:28,515 --> 01:23:29,516 
What? 

718 
01:23:29,516 --> 01:23:32,519 
Everybody is doing the same foolish thing 

719 
01:23:32,519 --> 01:23:34,521 
Including you 

720 
01:23:34,521 --> 01:23:37,524 
Always hope with one's own idea 

721 
01:23:37,524 --> 01:23:40,527 
Change others, satisfy oneself 

722 
01:23:40,527 --> 01:23:41,528 
I have! 

723 
01:23:41,528 --> 01:23:44,531 
Even if you do not have, how is it? 

724 
01:23:44,531 --> 01:23:47,534 
I will not be influenced and changed by other people again

725 
01:23:47,534 --> 01:23:49,536 
Do as you please! 

726 
01:23:49,536 --> 01:23:51,538 
You have held on to the own views 

727 
01:23:51,538 --> 01:23:55,531 
I hope to give you some loyal valleys 

728 
01:24:05,552 --> 01:24:07,554 
Let it pass 

729 
01:24:07,554 --> 01:24:11,547 
Perhaps you have one's own reasons too, meet again 

730 
01:24:12,559 --> 01:24:14,550 
OK, let me see you off 

731 
01:24:15,562 --> 01:24:17,496 
Give you a good mood 

732 
01:24:21,568 --> 01:24:23,570 
Your meal has not been finished yet 

733 
01:24:23,570 --> 01:24:27,563 
May not suit her taste 

734 
01:24:28,575 --> 01:24:30,577 
Everyone disliked having a meal in the police station 

735 
01:24:30,577 --> 01:24:32,579 
Where is atmosphere of having a meal 

736 
01:24:32,579 --> 01:24:34,570 
So I do not want to eat 

737 
01:24:46,593 --> 01:24:48,584 
Mrs. Zaomiao 

738 
01:24:51,598 --> 01:24:54,601 
What if you plan in the future? 

739 
01:24:54,601 --> 01:24:55,602 
Needn't speak to me

740 
01:24:55,602 --> 01:24:59,606 
Mrs. Zaomiao, become a normal woman 

741 
01:24:59,606 --> 01:25:01,597 
I am sorry, can't do 

742 
01:25:03,610 --> 01:25:07,603 
You do not know the woman's heart is very hard 

743 
01:25:08,615 --> 01:25:10,606 
Mrs. Zaomiao 

744 
01:25:11,618 --> 01:25:13,609 
Please take one's own way


